10月16日 木曜日

ブログ写真館・・・・「花のシリーズⅠ」 1988年撮
天才老人美しさを求め行く
思わず・・・・
大昔の、昔・・・・読んだ本を思い出した!
英語(単語)の、1つ1つの翻訳・・・・その四苦八苦的物語である。
1つに・・・・フリー(free)を、どう訳すかがあった。
極めた怪しい記憶であるが・・・・確か「福沢諭吉」先生だったと記憶する。
アレコレ考えた結果・・・・御免(ゴメン)と訳したら如何かと、提案!
仮に福沢説が採用されたら・・・・!
free = 自由 では無く = 御免
となったいた、のである。
で、思うのであるが・・・・!
さすがは、諭吉大先生である。
先見の明,在り・・・・である。
今の世の今に・・・・ピッタンコ。
になっていたのである。
まさにピッタンコ、では無いか!
ゴメンね、ゴメンねと・・・・四苦八苦し、深々と謝りながら!
お粗末様でした・・・・御免なさいまし。
つづきます。
水を飲みて ゴメンナサイ 水にお流し下さい